手机浏览器扫描二维码访问
顾小五斩钉截铁地说,虽然很想去那个四季如春的地方看看,可如果要她再坐十几天马车去的话,那她肯定会崩溃的。
一路上都在颠簸,而且马车里面虽然有暖炉,但却并不如在屋里那么暖和。
减掉来回在路上花掉的一个月左右的时间,不管是燕国也好,天辰也罢,天气也都已经开始回暖了。
所以说,她完全没有必要为了看一看南蛮而忍受十几天的颠簸。
“别拒绝地这么快,天辰的人也会参加的,这其中当然包括了那个三王爷独孤寻。”
蒙也好,拐也罢,总之,她是一定要把她给哄到南蛮去的。
“与我无关,狩猎什么的,等冬天过去了不就可以了么,何必要跑那么远呢?你说是吧!”
顾小五讲起话来有气无力的,出远门什么的真的最讨厌了。
“可是没有狩猎大会的时候热闹呀!”
话才一说出口苏云清就后悔了,她和小五都不是喜欢热闹的人,所以这个理由真的没有一点说服力。
“阿至,下次请记得编一个动听些的理由。”
某人最烦的就是热闹,用这个理由来说服她,真的太失策了。
“不管是男子组也好,女子组也罢,前三甲的奖品都是很丰厚的。
除了会奖励一定的银两之外,还会有许多难得一见的珍宝哦!”
苏云清继续诱惑道。
狩猎大会上的奖品都是由三国一起提供的,银两由三个国家轮流提供,至于奖品,无非就是名书法家或是名画家的真迹,或是价值连城的古琴之类的。
“不管有什么难得一见的珍宝,我都绝对不会去的!”
顾小五的态度很坚决。
珍宝她有的是机会得到,但是要她坐那么久的马车去南蛮,那是她绝对不会答应的,绝对!
“你可以选择乖乖跟我去,或者是被我修理之后再和我去。”
苏云清风淡风清地便将那威胁的话说出口。
或许是讲太多这样的话了,所以才可以练就出一边微笑着也能够讲出威胁的话来的本事。
“你也可以选择自己去,或者是被我毒晕了带回江宁城。”
同样的本领顾小五同样练得无比熟练。
威胁什么的,她最喜欢了。
当然,喜欢的是威胁别人,而不是被威胁。
“啊!”
顾小五恍然大悟似的笑了笑,补充道:“至于你说的修理,以前的话被修理的一定是我,但现在的话,被修理的是谁还不一定呢!”
她可是苦练了那么多年的武艺,跟一直窝在将军府里混日子的阿至比起来的话,谁更胜一筹还是个未知数呢!
“需要试一试么?”
苏云清挑眉,虽然没有像小五那样苦练过武艺,可并不代表她就什么都不会。
这个时代的独有的飞檐走壁她就有很认真地在学,当然,还有那些在所谓的正义人士口中的旁门左道的招数她也有很认真的在学呢!
“不要!”
顾小五果断地拒绝,“我要是不小心误伤了你的话,那我肯定有来无回。
这里可是燕北辰的地盘,在他的地盘上动他的人,除非我是活腻了。”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...