手机浏览器扫描二维码访问
她确实没什么好准备的,随便穿件新的衣裙,然后梳梳头就可以了,胭脂水粉什么的她绝对不用!
顾小五只是梳了个很简单的发式,头上也只是插着两支白玉簪子,不过那两支白玉簪子的样式虽然很简单,可却绝对是价值连城。
那两支玉簪并非出自寻至楼,而是那日素月去三王府的时候独孤寻让她顺便带过来的,看样子应该是出自宫里。
独孤寻也是出于好意,毕竟他认识顾小五这么久,却从未见她戴过任何首饰,因为担心她百花宴的时候依旧什么首饰都不戴,所以才让素月带了那两支玉簪回去。
不过顾小五的全身上下也只能够找出那两支玉簪了,别说手镯项链了,她甚至连最基本的耳环也没有戴!
顾芸瑶看着这样的顾小五,不免有些替她担心,不管她是否喜欢这个妹妹,可她现在毕竟是顾家的人,若真的在宫里丢人了,那丢的也是她顾家的人,到时候她这个做姐姐的面上也不好看。
“五妹,你这样是否太过简单?如果没有首饰的话,姐姐这里还有一套寻至楼出的新款式的首饰。”
顾芸瑶提议道。
“不用了,我不喜欢戴太多的东西,很麻烦,就这样吧!”
顾小五摇头拒绝,若要首饰的话,她要多少都有,可她从来都不喜欢戴这些东西,前世不喜欢,这一辈子也同样不喜欢。
顾芸瑶叹了口气,道:“既然如此,那我们走吧!
虽然是要进宫,不过我们每个人都是允许带上一名婢女的,所以素月也可以跟去。”
“那就好,我们走吧!”
顾小五点头,皇宫那地方,她真的不喜欢,规矩太多,很烦。
顾小五和顾芸瑶并排着走在前面,素月和顾芸瑶的贴身婢女春雪则走在她们的身后。
才走到顾府的大门处,就看见顾芸姝正坐在马车上朝着顾芸瑶招手。
顾府这一次有三位小姐要参加百花宴,再加上大夫人和各自的婢女,加起来就有八个人要进宫,所以一共准备了两辆马车,大夫人一辆,三位小姐一辆,至于婢女则是随马车步行。
看到这样的安排,顾小五不由得微微蹙眉。
虽然知道这个时代的婢女的身份都很低,可她的素月怎么可以像顾府的那些婢女一样步行?从顾府到宫门可要走将近半个时辰呢!
虽然以素月的体力就算走上一个时辰也不会有事,可她还是不想她受到任何委屈。
“素月……”
“小姐,我没关系的,你赶快上马车吧,别耽误了行程!”
素月自然知道自家小姐的心思,心里很是感动。
虽然面对敌人小姐的做法几乎称得上残忍,可对自己人小姐却是极好的。
“那好,途中你自己小心,今天是百花宴,谁也说不定江宁城会不会发生意外。”
顾小五嘱咐了一句,然后转身上了马车。
一路上顾芸姝都在和顾芸瑶聊天,而顾小五则是自顾自地从马车的小窗口往外看,这样坐在马车上在江宁城内走过她还是第一次呢!
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...