手机浏览器扫描二维码访问
雪雁笑道:“都是跟你学呢!
小妮子不老爱取笑我吗?”
她笑着,突然想起力嘉的伤势,都已过了半月,也不知怎么样了。
5遂问朵儿道:“这些日子可有见过力嘉?他伤势好全了没有?”
朵儿道:“那日见他在前院值谨,伤应已无大碍了,只是人变得更沉默了些,待人也更谨慎,客气了。
二夫人真的不知安的什么心,把人打成那样。”
绣楼外的木楼梯传来微微的声响,有人正往绣楼上来,脚步很轻,近乎是踮着脚尖在走路。
自那一日在街上被身份不明的人跟踪了之后,她们已变得警觉了许多。
所以这细微的声响也入了她们的耳。
雪雁本想示意朵儿出屋外看看,脚步声一下已到门外:“小姐,小姐在吗?”
宝筝的声音伴着几下有节奏的叩门声。
夹答列伤两人凝着气,坐着不动:“宝筝找我何事?”
宝筝在门外敬回道:“二夫人让您到‘如意阁’一趟。”
雪雁心里暗惊,难道又出事了?宝筝每回来绣楼唤她们皆没好事。
她曼声问道:“二夫人可有说是何事?”
宝筝道:“二夫人屋里来了客人,想请您过去一聚。”
“客人?”
雪雁疑惑:“什么客人?”
“好像是二夫人家乡的姐妹,早辰才到的府。
您还是去一趟吧!”
雪雁思索了一会,道:“你先回去候着,我稍事妆扮就来。”
轻微的脚步声消失了。
朵儿才轻声问道:“姐姐真要去吗?”
“瞧瞧去吧!
终究是一家人,低头不见抬头见的。
也不能因为力嘉的事记恨于她。
朵儿,去,我们一起去。”
雪雁挽起柳髻,换了一袭紫衣,便拉着朵儿出门。
朵儿吱唔道:“我待会想去看看夫人,姐姐我就不陪你了。”
雪雁会意,遂点头道:“我去去就回,娘那边你好生照看着。”
雪雁刚行到西厢别苑门前,便听得院内欢声笑语不绝于耳。
柳如意与一位贵妇人正相谈甚欢。
她走近,盈盈行礼道:“姨娘,不知找雁儿来所为何事?”
柳如意眉目含笑,指着身旁的妇人道:“来,雁儿,这是杨夫人,长安来的,要到‘南山寺’烧香还愿,她出嫁之前可是姨娘的闺阁姐妹。”
雪雁又上前去,欠了欠身:“雁儿见过杨夫人。”
凤眸扫过,眼前的妇人,不过三十上下,丰腴但不臃肿,衣饰简洁却难掩贵气,那眉目间更是带着妩媚入骨的风情。
一个集贵气与妖娆于一身的女人。
她想,这便是传说中的丽色无双吧?
同时,那杨夫人也定定地盯着她看,淡妆轻描,腮凝新荔,腰肢纤纤,略显单薄,却更显冰魂雪魂之姿。
那目光,且喜且叹:“雁儿?你便是雁儿?你便是任城王之女李雪雁?瞧,多标致的姑娘!
果真有着沉鱼落雁之容啊。”
雪雁微微笑着:“夫人缪赞,雁儿有愧。
夫人才是华贵无双,容貌倾城呢。”
求金牌、求收藏、求推荐、求点击、求评论、求红包、求礼物,各种求,有什么要什么,都砸过来吧!
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...