手机浏览器扫描二维码访问
就在赵辰一个人躲在角落里喝闷酒的时候,一个声音在他的耳边响起。
“呦,这不是定国公府的世子赵辰吗,怎么一个人躲在这里喝闷酒啊?”
赵辰回头一看,是一个二十来岁的年轻人,一身锦衣华服,脸容俊俏。
只是脸色有点苍白,两个眼圈发青,脸上竟然打了一点底粉,一看就是纵欲过度的样子!
“你是?”
赵辰冷声问道。
“呵呵,国公府的世子就是没长眼睛啊,哪会把我们放在眼里呢?”
年轻人故意找茬道。
赵辰穿越前在酒吧、舞厅这样的地方,找茬的人见得多呢!
这种情况下多是以武力解决,就看谁的拳头硬。
可是今天是在宫里面,又是庆功宴,群臣云集,本来不宜生事,但赵辰却不想忍,有时候忍耐就是一种懦弱!
赵辰冷笑道:“小子,你是不是灌多了黄汤啊,喝多了的话还不赶紧回去叫奶娘温个醒酒汤,抱着个娘们好好睡,在这里发什么浪?”
四周围着看热闹的人多数都是军伍之人,性情豪放粗野,听这话很合他们的胃口,顿时不少人毫无顾忌地哈哈大笑起来。
赵辰这句话语中带刺,暗地里骂他娘炮,是个寻花问柳、放荡无度的家伙。
“这不是定国公府的世子赵辰和杨府的公子杨思睿吗?他们怎么杠上了,听说国公府世子没有走军伍之途,是个读书人,读书人骂人就是狠啊!”
旁边一个人笑道。
“你,你凭什么骂人?”
年轻人怒道。
“我骂谁了,你问问这些军爷,他们在外面打仗的时候,谁不想抱着个娘们睡觉呢,就你这种人矫情!”
赵辰笑道。
旁边的将领们顿时又是一阵大笑,纷纷道:“想啊,做梦都想,可没办法,战场上到哪里去找娘们啊!”
“呵呵,就会逞口舌之利,你们国公府就是靠口舌得来的吗,怪不得这次打仗全军覆没呢!”
杨思睿口不择言道。
“放肆!”
“大胆!”
“无耻!”
站在后面的镇南伯韩师道、镇北伯牛天机、镇东伯谢鲸纷纷勃然大怒,马上纷纷呵斥起来!
原来这个年轻人杨思睿是赵府二房大夫人的娘家侄儿,杨府的二公子。
定国公府二房大夫人被禁卫掌嘴后,回到娘家杨府告状,添油加醋说了赵辰的很多坏话,引得杨府众人的愤恨。
杨思睿听说自己的姑姑受了委屈,他本来想利用这个机会要帮姑姑出头羞辱一番赵辰,哪想到会触怒了这些军头。
这些军头都是从死人堆里杀出来的名将,身上的杀气之重,哪里是这个娇生惯养的富家公子能够承受得住的,一时竟然吓得哭了起来。
杨思睿哭哭啼啼地道:“你们欺负人,我要回去向祖父告你们!”
一时又引得这些军头们哈哈大笑。
“真是个没卵子的蠢货,就这个胆子也敢来这里喝酒,侮辱国公!”
“是啊,他既无军功,也无官身,凭什么来参加这个庆功宴?”
有人在旁边道。
“是啊,不就是凭着贵妃和阁老吗,这是特殊照顾啊!”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...