手机浏览器扫描二维码访问
杨元宝和镇西伯李非送银子的第二天,正当赵辰在书房里面观九龙飞升图的时候,三大商行的掌柜就联袂亲自上门要钱来了。
三个掌柜看着世子赵辰的眼神明显变了,眼中满是敬畏之色。
能够从杨阁老的侄子杨元宝那里拿回来二十四万两银子,这需要多大的手段和能量啊,就是他们后面的皇室宗亲也做不到这一点!
他们的东家都是皇亲贵族,亲眼见识了这件事情在朝廷上的风波。
本来他们也只是想让赵辰把朝廷抚恤的两万两银子拿出来赔偿就算了,毕竟定国公已死,几万两的损失虽然不少,但也只能自认倒霉了。
可他们真的没想到,这个世子赵辰一通卖诗还债的骚操作,竟然把军队的缴获拿回来了,这让他们对年轻的赵辰刮目相看。
商行的主人交代了几个掌柜的,把他们的本钱拿回来就好了,利息就免了,这个年轻人得罪不得,就算对世子赵辰的一种投资算了!
“世子,这次能够拿回银子真不容易,还是世子厉害!”
顺泰商行掌柜王大河竖起大拇指恭维地道。
“呵呵,还要多谢三位配合!”
赵辰淡淡地道。
大夏银行掌柜李早发躬身施礼道:“恭喜世子喜获补偿,真是可喜可贺!”
他说的是杨元宝和镇西伯各自补偿了国公府两万两银子的事情。
“呵呵,这是我们国公府应得的,只不过被他们贪墨了而已,这些人吃了个盆满钵满,我们府里吃一点汤不为过吧!”
“那是!
那是,这都是世子应得的!”
鼎发商行掌柜陈启元连忙道。
赵辰叫沐春从住处拿来九万两银票,分成三份交给了三位掌柜,然后把借条拿了回来。
只见赵辰双掌轻轻一搓,三张欠条顿时就被搓成了灰烬。
赵辰一抖手,纸屑纷纷飘落在地上。
三位不懂武功的掌柜没有在意,但站在大夏银行掌柜李早发身后的一位中年仆从却眼露惊骇之色。
这位仆从心中暗暗吃惊,就是以自己六重功力的境界,都做不到这一点。
这个世子不仅诗才高绝,武功内力竟然做到了收放自如,这个世子真是深藏不露啊!
三位掌柜接过银票,都纷纷松了一口气。
三万两银子啊,他们商行一年才赚二三万两银子呢!
王大河眯着眼笑道:“世子,你那十多万两银子不如存入我行如何?”
赵辰脸色顿时冷了下来,“王掌柜慎言,我可没有那么多银子,银子都用来还了你们的债务,乱说话是要负责任的!”
王大河自知失言,忙赔罪道:“世子恕罪,是小的失言了!”
“这件事情不仅事关我们国公府,也事关你们的生意和背后的主子,最好把你们的嘴巴闭紧一点!”
赵辰沉声道。
李早发脸色严肃地道:“世子放心,我们一定会把这件事情烂在肚子里的,就当什么都没有发生。”
赵辰脸色恢复如初,笑道:“本世子不久就要离开京城,到乡下庄子去住上一阵子,以后我们肯定还有机会合作的。”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...