手机浏览器扫描二维码访问
这时,诸葛长风也起来了,他也知道了太上皇可能遇害的消息,心中虽然泛起惊涛骇浪,但看到赵辰已经失了方寸,作为定国公府的谋士和管家,他必须保持镇静,很多事情都要由他来安排。
诸葛长风道:“少主,现在局势未明,切记不能慌张,必须尽快安排善后事宜!”
这时,年老的管家赵大爷也起来了,沉声道:“少主,大丈夫必须历经无数磨难才能成事,这算不得什么,想当年老国公面对多次夺嫡的艰难局面,依然能够风轻云淡,少主要稳住!”
赵辰闻言,深地呼了一口气,闭上了眼睛,运用内力快速稳住身上乱窜的气息,神色终于安定了些,睁开了眼睛。
他才对云风道:“你让家将和府兵全部府中待命,保护好家人,谁敢不听指挥,严惩不贷!
同时派出家将高手前往牛家、韩家、秦家、王家、贾家、齐家、北冥王家等勋贵府中,告诉他们太上皇可能遇害的信息,并请他们务必要牢牢控制住手中的人马。
只要军队在我们的手中,杨阁老投鼠忌器,暂时还不敢拿我们怎么样!”
云风一听神色肃然,点头领命而去。
赵辰又对老管家和诸葛长风道:“家中人员和重要资产明天一大早必须尽快转移出去,京中的天仙酿、天仙茗、肥皂等商铺明天全部暂停营业,估计京中就要变天了,时也命也,我们要做完全的准备、最坏的打算!”
诸葛长风脸色凝重,一拱手转身安排去了。
这时,老管家对着赵辰道:“无妨,老爷的房中有一条通往城外的暗道,已经数十年没有用过了,危急时刻我们可以从地道之中从容撤离!”
赵辰一听心中大定,他现在最怕的就是难以出城,深夜京城所有的城门紧闭,没有圣上令牌根本就出不去。
而到了天一亮,估计杨阁老就将戒严,杨阁老肯定要扫除太上皇在宫中的势力。
有了这条地道,自己就能立于不败之地。
撤退到了风云镇就安全了,那里是他的大本营,三万神策军已经练成,二千特种府兵也不是吃素的,再加上他还有秘密武器,杨阁老想要动他也没有那么容易!
赵辰安排妥当之后来到了书房,赵大爷找到了暗门,然后他们就从暗门进入了地下暗室。
暗室内谭武已经点起了油灯,灯火通明!
邱统领依然人事不省,但看他的脸色已经不再苍白,有了一层淡淡地红晕,这条命算是保住了。
与此同时,杨府,杨阁老坐在书房之中,杨彦舟,以及几个心腹在场。
他们在等,这些天杨阁老发动了他的终极杀招。
龙虎山的那位道士说过,那药无色无味,难以察觉,吃了之后必死无疑。
而太上皇身边的那位小太监,则是他十年前就安排在太上皇身边的死间。
现在他与太上皇、定国候的矛盾已经到了水火不容、你死我活的地步,是到了动用这一个死间的时候了。
当前再不动手,这个定国候的羽翼即将丰满,到时候控制大夏国军队,以定国候的个性,杨家必将万劫不复!
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...