手机浏览器扫描二维码访问
而是从小都把曾寻当成男孩子来养,说是当成男孩子养,其实是吃的少做的多,在家里当牛做马。
如今17的年纪,曾家父母已经准备给自己这个小女儿说亲了。
而曾寻的同胞哥哥曾大强,每天好吃好喝,有人伺候,虽然农村条件差,身上也长了不少的肥肉。
两人在家里的待遇天差地别。
曾寻来了半年,受够了家里重男轻女的苦,能来参军,还是她动了些小心思,自己找了户口和父母的身份证出来,做了个假证明将户口给独立了。
然后找了个人帮忙做体检,糊弄过去的。
毕竟现在时代不像现代的高科技时代,一切都在刚开始发展的时候,有操作的空间。
至于家里,曾寻找了个外出打工的借口,大早上跑了出来,家里也不知道她要参军。
这里离曾家村至少半天的脚程,翻山越岭的难度,等父母反应过来,已经是天高任鸟飞,管也管不到她了。
【任务者,请进入军营,以保证触发任务。
】
“知道了。”
曾寻笔直的站在原地。
系统说完就消失了,刚刚只是给她提醒,如穿越开始一样,这个系统不是刻板的机器,能回答一些她简单的问题,解答部分疑惑。
平日无关任务时很少出现。
要不是这个任务必须在军营中触发,曾寻宁愿外出做生意,也不来军营受这份苦。
毕竟这个时候,做什么不能发财?
可惜系统不让,赚的钱也带不回去。
曾寻叹了口气。
她现在档案上是初中辍学的初中文凭,年龄17,性别男,身高1米68,因为过的惨,身形瘦削,也不知道以后能不能在军营坚持下去。
“——呜呜——”
鸣笛声后,火车停在站台上。
抛开那混乱的人群,县城的新兵们在老兵的叫喊下集合,开始逐一点名组织上车。
“赶紧的,集合上车了!”
老兵带着帽子,大声喊话,手里点一个新兵背着行李上去一个。
县城的新兵不多,大多都是来送儿子的老百姓,混在其中的还有不少看上去油里油气的小混混,眼睛不怀好意的往周围人群瞄。
其中最混乱的,当属刚刚吵闹的人群。
“赔钱,不赔钱你们别想走!”
几个年轻男人的声音喋喋不休。
“对不起,我给你擦一擦啊!
小伙子,我们真不是故意的!”
一个小伙子连忙道歉的声音。
一群人围在中间,曾寻一边往老兵集合的地方走,一边好奇回望那人群中。
只见一个穿着新兵军服的黑矮个将一个头发花白的农村男人护在身后,低头弯腰,浑然没有一个新兵该有的样子,反而在面前几个小混混的对比下弱了不少,对面三个混子一个比一个嚣张。
那黑矮个其实不算黑,而是农村糙养出来的男孩子的那种风吹日晒的黄黑,模样老实,应该也是从农村出来的。
对此曾寻深有感触,别看现代人在直播上多推崇种田生活,真让你去试几天,保准不想有下一次。
累是真的累。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...