手机浏览器扫描二维码访问
李存邺带大军返回大梁。
许协亲自带着文武大臣迎接,他一脸憔悴,瘫坐辇上。
看李存邺到面前后只能摆摆手说:“寡人,病重,无力起身迎接汉国公啊。”
李存邺也不客气,冷笑一声说:“大王只管调养便是,国政,自有我和赵甫、裴准几位先生处理。”
而后大军开进雍城,途中百姓夹道欢迎。
李存邺骑着战马走在最前面,坦然接受万民瞻仰。
而许协打的车马则被骑士挡的严严实实。
到雍城后,许协祭拜先祖,而后楚王向许协献上了楚国舆图和楚王王玺。
李存邺代替许协接过两样物件,将其投入火炉之中。
楚国正式宣告灭亡,在大夏分裂百年后,天下一统于魏。
……
第二日朝会。
许协勉强支撑,坐在王位上。
李存邺转身说:“大王,朝会可否开始?”
许协点了点头。
裴准和赵甫提出了往后的方略。
首先,在东南,赵甫定下了东南四政国策,把楚国旧地分为楚、梁、吴、越四部分,分别由之前四国旧贵族选人任为四地宣政使。
楚王为四地宣政节制,大梁政令下于楚王,由楚王统筹安排给其他三地。
林克景为四地镇守节制,在大梁任职,向楚王传达政令,组建中台卫,由顾敬章率领,镇守辽东。
而后,裴准又提出了联合羌人以及龟兹,同时安置百姓进入楚地开荒,休养生息,恢复国力,在国力基本恢复后,讨伐赵匡奕、石守兴叛党,收服北地,而后联合龟兹以及羌人讨伐崔荣等过去叛逃元戎的魏国旧臣,接着经略辽东,吞并乌桓、建真、白海,最后对元戎用兵,至少将元戎驱逐到魏境千里之外,解决元戎屡屡骚扰的问题。
两个提议一并通过。
魏王突然说:“敢问,如何给汉国公表功?”
裴准和赵甫交换了眼神,而后说:“臣等,正在商议。”
散朝后,李存邺先行去到了赵甫府上。
“先生为何给那几个贵族如此大权?”
赵甫说:“能在这么短时间拿下楚国,全靠他们支持啊。
如果现在就开始经略楚地,按照二裴新政的策略来治理楚地,只怕那些人就会反戈一击,楚地就要再次分裂出去。
现在这么做,时间长了,几家利益必有冲突,到时候楚地乱起来了,到时候我们就能坐收渔翁之利害,彻底解决楚地的问题了。”
“到时候由谁来解决?”
“苏道夔。
苏将军奔袭蜀地,当时蜀世子刘谌出兵抵抗,后兵败自刎。
刘谌此人是个贤才,在蜀地威望极高,所以很多蜀人其实心中记恨苏将军。
当时我们还借助了巴人的力量,故而之后蜀人巴人多有冲突,我们推行屯兵屯田的时候抵抗其实不小,但苏将军镇守蜀地都能给镇压下去,到现在蜀地已经几无叛乱,所以苏将军经验丰富,一样可以在楚地建功。”
“好,先生,我还有一问。
按照惯例,一统天下者,可以称帝。
为何,不给许协称帝。”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...