手机浏览器扫描二维码访问
只见一阵眼花缭乱之中,处处是利爪留下的残影,伴随着一声声撕裂声传来,等到猴怪停下动作,树干之上已经密密麻麻的满是抓痕。
“是乱抓招式吗!
好厉害。”
秦牧眸子透着亮光,亲眼见证一个个耳熟能详的宝可梦招式,这种惊喜感,丝毫不压于与宝可梦的邂逅。
如果可以的话,秦牧甚至想要看一看,神兽们毁天灭地般的专属大招。
不过那些都是后话,眼下,还是猴怪的表演,更贴近现实。
可惜的是,这只猴怪除了十字劈和乱抓以外,似乎已经没有别的拿得出手的招式了。
接下来的时间里,它只是使用了瞪眼和聚气。
作为变化招式里,最常见的一类,瞪眼和聚气,在观赏性上就要差的太多。
“谢谢你,猴怪,就到这里吧。
你先休息下,吃点东西,补充下体力。”
打树到底是没有打人来得有趣。
猴怪只是犹豫了两秒钟,便选择听从秦牧的建议,重新坐回野营毯上,吃起剩下的水果沙拉。
一边吃,还一边期待着,在不久之后,结识更多可以干架的小伙伴。
秦牧没有去打扰猴怪进食,而是带着洛托姆,来到了那棵大树近处,给了一个特写。
通过洛托姆的高清摄像头,所有的直播间观众,都可以清晰地看到树干之上,十字劈和乱抓技能留下痕迹的不同之处。
“虽说招式本身具备的威力有大小,但是并不妨碍我们做一个简陋版的‘本系加持’观察实验。
大家看,这道十字形的凹痕,嵌入树干之中足足有半指之深,正是格斗系的招式,十字劈,所留下的痕迹。”
“而这些向着左右两边划过,只是轻微割破树皮的痕迹,则是一般系的招式,乱抓。”
“两个招式的使用者,都是猴怪,但效果,可谓天差地别。
很遗憾,条件有限,主播暂时无法寻找一只另外的精灵,来使用同样的招式,作为对比。
但以后,这样的机会肯定不少,到时候,大家就可以明白,‘本系加持’与否,造成的影响之大。”
秦牧缓缓地诉说着,一些有心的观众,早已备好了笔记本,不断地记录着一些细节。
其中,打开了录播功能的观众,更是不在少数。
显然,秦牧这个新人主播,在某种程度上,已经获得了他们的认可。
或许,就连秦牧自己也不知道,推广如此顺利的原因,是因为他的存在,是大多数人心里最迫切的需求。
人类与魔兽相互平衡的大环境下,虽说不至于是乌云密布,但肯定也谈不上是阳光明媚。
折中一下,顶破天也就是个阴天。
压抑了这么久的众人,早就期待着会有这么一个人,为他们带来不一样的风景。
不怕希望渺茫,就怕没有希望。
一旦希望出现,这群人就会毫不犹豫地抓住,并选择相信它。
这是一种,对于美好的本能追求。
秦牧和直播间观众互动的时候,猴怪已经将水果沙拉全部吃完。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...