手机浏览器扫描二维码访问
征夷大将军平正盛吸取了之前北条氏的教训,一上任便大肆封赏那些追随自己的小弟,并下达了追杀大宋使节团的命令!
其实大宋使节团自从跑出平安京后,平氏的追杀就没有停过。
九一八那晚,绝大部分霓虹人都沉浸在野蛮人平氏离开的喜悦中,大宋使节团也与喜悦的霓虹贵族多喝了几杯,不过好在大宋使节团里华斋这些道家弟子。
这次前往霓虹国的道家弟子,个顶个都是高手,而且是隐仙门的高手。
之前就说过,这些隐仙门自视过高,一开始没把张安安这个师祖当回事,这就在之后的分好处环节远远落后于其他道家流派,这对于自视为道家正宗的隐仙门而言,那是非常痛苦的,钱财方面的好处隐仙门可以无视,但大道方面的好处,那可是隐仙门的毕生追求啊!
为了后起直追,隐仙门一直都在努力地讨好张安安,去霓虹为师祖出气这个光荣任务就被隐仙门抢到手了,派出的都是华斋这种级别的高手。
隐仙门师法自然,体悟大道,与荒山为伍,晚霞作伴!
个个都是荒野求生的专家,而荒野求生最重要的一点便是时刻保持警惕!
毕竟荒野中危险无处不在,就连睡觉的时候都要睁一只眼。
也正是这个良好的习惯救了大宋使节团。
乱匪进京闹出的动静很快便被华斋等道家弟子察觉,并唤醒了整个使节团。
平氏最重要的目标是白河天皇,是藤原氏等贵族,这才是平氏最主要的敌人,而大宋使节团的清除序列排在这些之后,这就给了大宋使节团突围的机会。
在华斋等人高强的武力突击下,大宋使节团132人很快便冲到了城门。
而这个时候,那些已经完成清除目标的乱匪也开始对大宋使节团展开了围剿。
好汉也架不住人多,面对源源不断的敌人,华斋等人也已经是精力疲惫,再拖下去只有死路一条。
华斋当机立断,自己背起朱勔,命两个师弟分别背起王黼和张择端,展开了突围。
大宋使节团为了掩护华斋等人突围,奋不顾身,最终以牺牲53人的代价,华斋成功突围。
华斋突围后,为了分散追兵,剩下的73人毅然走了与华斋相反的方向。
华斋突围后,心里很清楚,这哪里是乱匪,分明就是平氏大军,这是霓虹国以一国之力在追杀自己,故而转入深山老林!
霓虹国是个岛国,四面环海,想要逃出霓虹国,就必须抢夺船只,如果华斋真这么做了,那么等待华斋的就只有死亡。
面对死亡华斋可以不在乎,但朱勔、王黼和张择端这三个朝廷命官得安全地回国。
霓虹国不食荤腥,深山老林多猛兽,一般人根本就生存不了,但华斋是一般人吗?那是隐仙门的高手高高手,更是古代的荒野求生专家!
逃入深山老林的华斋很快便甩掉了追兵,并悠然地定居了下来。
华斋也会易容术,也想易容出去,但是真的不行。
再高明的易容术,也特么改变不了身高啊!
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...