手机浏览器扫描二维码访问
休沐时节,被拉起来当值的感觉很不好,死了几个漠北人,长安城各处卫府都活动了起来。
许多胡人也在第一时间被看管,整个长安城在这个早晨进入了戒严的状态。
李道宗口中骂骂咧咧,他提了提裤腰带与几个官兵走入朱雀门,准备去朝中禀报,又道“娘的,大冬天的也不让人睡个踏实觉。”
同样骂骂咧咧地还有许敬宗,他走在街道上怒骂着,“阿史那杜尔这个混账!
竟敢这么杀人,某家苦心经营,被他搅坏矣。”
上官仪神色则是淡定了许多,道“兵马未动粮草先行,杜尔人还在长安时,我们的肥皂就已送出去了。”
许敬宗还是骂道“要是杜尔被拿了,我们不就前功尽弃了。”
两人来到朱雀门前,等着朝中送来的第一手消息,这件事事关泾阳,不得不紧张起来。
许敬宗低声道“你知道杜荷公子打算将卖给突厥人的肥皂定什么价?”
上官仪低声问道“你去作坊看过了?”
许敬宗颔首,“一斗肥皂渣,卖三百钱。”
“这未免……”
“可武士彟还说杜荷公子的肥皂卖得还是太实惠了。”
不多时,有一个老人家从朱雀门走出来。
许敬宗连忙上前行礼道“见过姚老先生。”
来人正是当年秦王府十八学士之一的姚思廉,他拿出一支笔道“老夫仅有的湖笔不多了,眼下还留有一支便送你了。”
许敬宗双手接过这支毛笔,道“老先生,下官还有一问。”
姚思廉抚须道“伱说吧。”
“朝中打算如何安排阿史那杜尔?”
姚思廉叹道“刚有了说法,房相他们说既然阿史杜尔说了,平灭漠北之后自然会来向天可汗请罪,事涉当年恩怨便也由着他去了,如果他事后还活着,便来长安城请罪。”
“在长安杀人,他自当要领罪的,若是他死在了漠北人手里,就当是漠北人复仇了,此事就此揭过。”
许敬宗又恭敬道“谢老先生相告。”
姚思廉点头后,便又走回了朱雀门。
当年秦王府十八学士之一的姚思廉,如今任职著作郎是朝中首要编撰,兼修国史。
再看许敬宗手指的这支湖笔,上官仪心中还是羡慕,低声道“听说吴兴湖笔难求,没想到许县丞竟然还结识了这位老先生。”
姚思廉即是行文,编撰文学大家,又是吴兴人士自然有湖笔。
许敬宗解释道“某家的夫人裴氏,她家族人与姚老先生有来往,老夫不过是借了自家夫人的那边的人脉。”
上官仪心里感慨,摇头苦笑。
各处城楼上还有官吏拿着黄绢高声宣读着当今陛下的旨意,大致意思是贞观八年了,坚持节俭作风,励精图治等种种话语。
贞观八年了,长安城一天比一天热闹。
两人正走着,忽然有一个士卒拦住,抱拳道“许县丞,上官学士,杜荷公子请你们去一趟。”
俩人相视一眼,只好走回去,一路来到杜府。
因泾阳的作坊有应公在,几人也可以抽身来长安。
走入府邸,两人来到府内正堂。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...