手机浏览器扫描二维码访问
上前重重地拍了一下他的肩膀,两人仿佛已经有了十几年的交情一般。
“林大才子,谢谢你给我的布了,干得漂亮!”
他堆起了满脸的笑容,眼睛满是兴奋的样子,似乎不像是作假。
旁边的账房先生看着,却是知道掌柜这兴奋劲是发自真心。
这赚多赚少还是其次,主要是完成了店铺的品种,能够挺着腰跟老外淡生意。
“沈掌柜哪里的话,若是你不帮我卖布,我还不知道该往哪销呢?而且也不一定卖得起价钱!”
林晧然知道这该捧还是得捧,便是客气地说道。
这话果然让沈六斤很高兴,当即有些吹嘘地说道:“你这么好的布肯定是有处销的,不过价格方面嘛,我确实是很厚道了,所以今后的布你还是得交给我呀!”
“这个一定!
那我们现在说好了,下一批三百匹布,我还会往你这边运,如何?”
林晧然正有此意,便是顺着他的话说道。
现在双方合作无疑是互惠互利,林晧然这次亲自过来,正是想跟他继续敲定生意。
“够兄弟!
那现在就说好了,以后有多少都尽管往我这边送!”
沈六斤重重地拍了他一下,然后扭头对着账房先生说道:“将林大才子的账结清了!
我一会还有事,咱晚上再聚!”
后一句是跟林晧然说的,打过招呼后,他便是匆匆前去港口了。
现在沈六爷不仅销货给外国商人,同时会从外国商人那里换一些货物。
特别他最近得到消息,当今嘉靖皇帝对龙涎香情有独钟,已经命令广东、福建两地大肆采购龙涎香。
跟着他现在这种小打小闹的生意相比,香料的利润无疑更是惊人,像龙涎香每两价值百金(黄金是白银的四倍),这是卖多少匹布才能赚到的钱。
正是如此,他期待能够低价从外国商人手里吃进一些龙涎香,然后再高价卖给官府,没准从中能够赚到上万两的利润。
待沈六爷匆忙离开后,林晧然找到了账房先生,很快拿到了这批货的钱。
他先后送过来三批货,一共一千匹布,每匹赚一钱五,所以在这次交易中,林晧然有一百五十两的利润,已经算得很是不错的收益了。
这时候要没有什么纸币,都是采用银锭来交易。
其实从宋朝开始,就已经有纸币出现,明太祖亦是推出了大明宝钞。
只是很可惜,这种便利的敛财纸币在坑了无数百姓后,信用到了明成祖时期就已经彻底破产,如今变得一文不值。
现在大明其实没有官方货币,白银只不过是顺应而生的民间货币。
只是这白银使用起来挺麻烦,因为白银沉重,所以携带会很不方便。
在拿到银子后,林晧然提着钱袋叫上了虎妞打算离开。
虎妞则是兴奋地跑过来,悄悄地给他一指,原来有两个西洋人进店里买东西。
“回去!
咱们一会就找老外赚一笔!”
林晧然这次过来可不仅仅谈布匹的生意,其实是有更大的谋算。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...