手机浏览器扫描二维码访问
“你们幼不幼稚?”
她觉得应该把话跟程等说清楚,一直这样下去也不是办法。
她跟季风说:“你们先回去,我有点事跟他说。”
季风皱眉,“就在这说,说完一起走。”
他实在不放心某个虎视眈眈的男人。
魏莱无奈,“不用担心我。”
说完拉着程等的衣袖走开。
程等得意洋洋的炫耀着自己的胜利,完全不知道接下来会发生什么。
季风黑着脸想追上去,何其多连忙拉住他,“唉,等等,魏小妞的事情总归要解决,我们就安心在家等着她就行,给她一点时间,相信她自己能处理好。”
何其多明白,他的傻妹妹跟程等以前是男女朋友,虽然不知道他们为何分开,但明眼人很清楚,他们彼此都没有放下。
不然也不会这么多年不敢回来了!
季风明白这个道理,但他控制不了自己。
他怕魏莱回头,怕她又会重新选择那个男人。
他深呼吸,努力控制住自己翻江倒海的情绪,转身一言不发的上了车,一脚油门离开。
而这边,小助理谈唐把车从停车场开出来,准备送老板和老板娘离开。
萧润行很有眼力劲的把人带走了,“走吧,今晚哥送你回家。”
“可是……”
小助理还想挣扎一下,他想多看看老板跟老板娘相处,舍不得走。
“别可是了。”
萧润行拉着他,“你也不想当电灯泡影响他们吧?”
“你们老板难得谈个恋爱!”
萧润行再接再厉。
小助理成功被说服,一步三回头的跟着萧润行走了。
程等打开副驾驶,小心翼翼护着魏莱上车,还倾身过去给她系安全带,做完这些,他才轻轻的关上车门,心情很好的上了驾驶室。
魏莱侧身去看他,张开嘴,却没有发出任何声音,因为接下来自己说的话肯定会影响他的情绪,而他此刻正驾驶着车,外面车来车往。
她怕了,脑海里都是当年许秋风被疾驰而过的车子撞飞的场景。
他单薄得像纸片的身子飞在半空,然后坠落在魏莱眼前。
魏莱觉得心脏一下子被揪紧,捏着安全带的手越收越紧,她深吸一口气,努力平复心情。
每次坐车,她都会有一丝抵触,只是从未告诉过任何人。
程等发现她的异常,担心的问:“怎么了?哪里不舒服?”
魏莱摇头,“没事,就是有点闷。”
她不能说,也不敢说,深陷在自责里的人她自己就够了,她不想带上任何人一起变得煎熬,特别是程等,她希望他过得好,很好。
程等打开车窗,“这样会不会好点?”
“嗯。”
魏莱轻哼一声,侧头看着窗外,再过几天就五月份了,今年的春天似乎过得很快,炎热的夏天就要来临。
这几年来,魏莱没有刻意去想那些往事,所以,时间似乎过得很快,转眼就是高考后的第七年。
七年前的那个夏天是无比的漫长,魏莱已经不记得自己是怎么过来的了。
再回首,大家都不是曾经的自己。
只是,魏莱的心,暂停在了那个漫长又炎热的夏天,从此再无春天。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...