手机浏览器扫描二维码访问
“大鱼进网,看来……米娜小姐又可以大赚一笔了。”
刷刷刷……
一阵拉链的撕扯声过后,原本端庄的制服女人,瞬间化身为火热兔女郎。
“唰~”
取下眼镜和衣物,打开旁边单间门,随意往里一扔,扭动着性感的腰肢,转眼消失在走廊中。
“古语有云,既来之则安之,既然来了,我到要看看这娘们,到底早玩什么把戏。”
搞不懂这正在洗澡呢女人,目的究竟何在,刑风也就不再瞎想,决定以静制动。
正好床尾化妆台那,有一张环背软椅,他直接走过去往那一坐,把手伸进旅行袋中,收起了大部分的金器珠宝。
来酒吧之前,刑风特意找了个没人的地方,拿出一部分珠宝,放在旅行袋中做样品,其本来目的是为了喝完酒后,方便晚上去找塞克斯·林。
可现在遇到个这么诡异的女人,尽管刑风艺高人胆大,但他还是决定保守点比较稳妥。
毕竟这个世界上,除了明抢之外,还有很多的小把戏,也可以让你一夜回到解放前。
而只要把东西放到空间背包,光剩这一穷二白的大身板,就算到时候这女人,想要玩点高级的花样,刑风也不仅不会亏。
搞不好……还能好好放松下身体!
收好旅行包内的金器后,刑风很自觉的走到酒柜前,给自己倒了一杯红酒,回到软椅上,好整以暇的等待起来。
几分钟后!
“哗——”
浴室的门被推开,一个或者浴巾,披着湿漉漉头发的女人,光着小脚从里面走了出来。
卧室就这么点地方,整个一幕自然全都落入了刑风眼中。
年龄看起来在26岁左右,身材高挑丰满,白种人的肤色,保养的水嫩细滑,看起来甚是晃眼。
浴巾只裹住了胸前到大腿中段,其他部位春光一片大好,随着她用毛巾擦拭那一头金色的长发,胸前亦是一片波涛汹涌。
刑风轻抿了一口红酒,借以滋润有点干燥的喉咙,并没有主动打招呼,而是半眯着眼,继续上下扫视着眼前的女人。
“亲爱的,真的很抱歉,让您久等了。”
性感女人走至酒柜前,放下手中的毛巾,对着刑风妩媚一笑,左右拿了一个高脚杯,右手拿着一拼红酒,娟娟走来。
“亲爱的?……我们很熟吗?你这套路不够深啊,中国几千年前的古人,早就已经玩烂了好吧。”
刑风暗自心道,嘴角忍不住抽了两下。
论套路深似海,还属国人最厉害,眼前这女人很漂亮,这一点毋庸置疑。
可这么明显的美人计,刑风要是都看不出的话,估计也可以去买块豆腐了。
“哎,既然你如此想要表演,那就请开始你的表演吧,放心,我一定会做好配角的,再说,这可是传说中的美人计啊……应该会很刺激吧,嘿嘿。”
刑风暗自一乐,调整自己的表情,伪装成色虫上脑的样子,直勾勾的往女人身上“肉多”
的地方盯去。
性感女人看到刑风的变化,顿时脸上的笑容更妩媚,小走路的小身姿,也扭动的更加性感起来。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...