手机浏览器扫描二维码访问
“啪!”
一声脆响。
只见一根二尺长的银色扁尺毫不留情的打在了凤采荷的右肩上,听声音就知道打的极重。
“你!
你居然敢打我!”
凤采荷捂住了右肩,露出一脸的不可置信。
“你什么?打你怎么了?”
姜承宣板着脸,强压着怒火说道:“凤采荷,学院规定,任何学生都不可在院内使用污言秽语。
我方才已经提醒过你一次,但你屡教不改,故而,身为五星学子,我不得不遵循院规,小惩大诫!”
是的,姜承宣是学院里最高级别的五星学子。
五星学子在整个学院也只有二十人,他们分布在各个学年之中,是学子中的领军人物。
被评为五星学子的学生,无一不是品学兼优、能力出众者。
他们身上都有一根二尺长的银色扁尺,是院长亲自赠予,在必要时刻,可以用这跟扁尺来教育不守院规的学生。
当然,被教育的学生也可以到学院提出不满。
如果确定这是属于不公正的教育,将会被剥夺五星学子的称号。
凤采荷在学院多年,当然知道院规里有这样一条。
只是她出生凤家,本人又长得漂亮,平常惯会说话做事,所以人缘很好,就算有些许违反院规的地方,那些五星学子也只是口头教育她一下,从未动过扁尺。
现在,姜承宣的出手立刻就让她癫狂起来。
“啊!
我跟你们拼了!
凤惜玥你这个小贱人,让你的表哥为你出头!
你算是个什么东西?你胆敢在京都散布谣言,怎么不敢承认啊!
你卑鄙无耻!”
凤采荷像疯了一样开始撕扯姜承宣的衣袍。
姜承宣皱起了眉头,刚想一脚踢开她,却见旁边一个人影更快。
凤惜玥弯起右腿,一脚就将凤采荷踢的老远。
“咳咳!”
凤采荷趴在地上,呼吸不畅,难受的只想呕吐。
身为一个医者,凤惜玥对于人体太过熟悉了。
刚才那一脚,看起来踢得不重,可是好巧不巧就落在了凤采荷的肺部,会让她无法呼吸,很久都不能说话。
“小表哥!
你没事吧!”
凤惜玥一脸惊讶的喊道:“你可是五星学子,那凤采荷居然敢对你出手,实在是太可怕了!
小表哥,我们去找老师吧!”
这一番作态,倒是叫众人忽略了刚才的那一脚,转而去关心起了姜承宣。
凤采荷痛苦的趴在地上,整个人咳的上气不接下气,心里更是差点呕出~血来。
这个凤惜玥!
到底是怎么回事?
为什么会突然变化这么大?
“凤……惜……玥……”
一声厉鬼般的叫声将众人的注意力再次拉了回来。
大家的视线再一次聚集在狼狈不堪的凤采荷身上。
“五姐,你到底在做什么?”
凤惜玥露出难堪的表情,“你可是女儿家,去河里游泳本就不该,那是不知羞耻的女人才会做的事……现在,你还这般泼妇模样……要是给家里人知道了……该如何是好?五姐难道不在乎名声了吗?不想嫁人了吗?”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...