手机浏览器扫描二维码访问
大长老用看白痴的目光看过去,“凤家的水系式灵不计其数,比你更有前途的也多的是。
难道你还有什么稀罕之处不成?”
凤灵珊浑身都开始颤抖起来,“可是……可是……您明明夸过我的……您说我会很有出息……我是对凤家有用的人才……您不可以为了那个废物而放弃我!
大长老!”
大长老笑了一声,“孩子,我对谁都会说这些鼓励的话。
可是就算你的式灵再强大,凤家也不需要品行如此不端的人。
总之,对你的惩罚已经决定了,你有空在这里叫嚷,不如养精蓄锐,看看到时候如何脱身吧。”
说完,他又转过身去看着凤惜玥,温和的说道:“九丫头,这惩罚一事什么时候进行比较好?”
凤惜玥道:“择日不如撞日,现在时辰尚早,去完赤焰山,还能赶得上晚饭。”
于是,大长老便下令将凤和安和张姨娘关进最下层的地牢。
接着,就带着一群护卫和家丁,朝着赤焰山出发了。
在屋外围观的众人也嬉笑着跟了上去,都想去看个热闹。
掩藏在人群中的凤文曜,却在出了凤家大门后,突然朝着城中心的方向狂奔而去。
他身上拿着二殿下交给凤灵珊的信物,打算去求二殿下救下自己的双胞胎姐姐。
凤姜氏身体不适,便坐上了姜玉泽的车架。
凤灵珊一个人坐着母亲的车架,正盘膝而坐,利用赶路的时间开始修炼。
她的式灵比别人晚了三年多才出现,需要加倍努力才可以。
刚刚出城,一颗晶莹的小石头突然被扔进了凤惜玥的车架之中。
她捡起一看,石头上刻着一片小小的枫叶,眉毛忍不住就挑了起来。
“你怎么又来了?”
她头也不抬的问道。
北冥枫墨神出鬼没的出现在她的车架中,并且紧挨着她坐下。
“我想你了。”
他一本正经的说道,墨色双瞳熠熠生辉,鸦色长发有一部分滑到了凤惜玥的肩膀上,带来阵阵怡人的清香。
凤惜玥还记着上次的偷吻之仇,忍不住就大力推开他,“你到底做什么来了?”
北冥枫墨看着她傲娇的小|脸,强忍住用手捏一把的冲动,无限可惜的说道:“我手下的人过来回报,说凤文曜找去二弟的府上了。
你难道不担心吗?”
凤惜玥道:“我早就猜到他会去。
不过你弟弟可不是什么好东西,他一定不会管这件闲事的。
凤文曜只会白跑一趟。”
“这么笃定?”
“当然。
对二殿下来说,凤灵珊不过是个无关紧要的棋子罢了。
谁会为了一颗棋子而得罪正在震怒之中的姜家呢?”
凤惜玥道。
“那你呢?你就这么放过凤灵珊了?”
北冥枫墨有些好奇的问道。
“放过她?怎么可能?我这是拿她有大用处呢!”
凤惜玥翘|起嘴角,露出一个隐秘的微笑。
等凤灵珊半死不活的从寒潭里爬出来,再听到弟弟亲口回报的“二殿下见死不救”
……
那时候,可就有好戏看了!
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...