手机浏览器扫描二维码访问
“真丑!”
夜御寒看着墨雪薇冷冷道。
昨晚他看她时,她脸上涂着黑漆漆的东西,这会儿没有那些东西,露出了一条条触目惊心的刀痕,着实有些难看。
墨雪薇嘴角狠抽了下,她没想到他说的第一句话竟然是这个。
要不要这么毒舌直白?
“鬼王觉得丑就好,这样我就不用担心你会爱上我。”
墨雪薇扬着红唇灿烂的笑。
“……”
夜御寒眸光冷了几分,俊美无双的脸上写满了鄙视,周身散发着一股慑人的恐怖气息。
她还真是自信。
他会爱上她?
她在做白日梦吗?
“我来是想跟你谈合作。”
墨雪薇意味深长的笑,亮晶晶的眸子里是璀璨夺目的亮芒。
夜御寒眯了眯眼睛,轻飘飘的说道,“合作?”
“我知道鬼王不想娶我,我也不想嫁你,既然如此,不如我们就假扮未婚夫妻,将来你找到你心爱的女人,我找到我心爱的男人,我们就取消婚约各奔东西。”
墨雪薇笑眼眯眯的说,脸上是十足的自信。
她敢百分百肯定,他绝对会同意她的提议。
夜御寒蹙了蹙眉头,眸光犀利带着探究的看着她,“你真是墨雪薇?”
“如假包换!”
墨雪薇拍了拍胸膛斩钉截铁的说。
她灵魂回归,她就是独一无二的墨雪薇。
“听说以前的你很蠢没智商。”
夜御寒语气犀利道。
墨雪薇嘴角再次抽了下,鄙视道,“你嘴巴不毒不行吗?”
“不行。”
“……”
墨雪薇翻白眼。
“你觉得我会答应你的提议?”
夜御寒说完转身背对着她,眸光冷冽的看着远处平静的湖面,一脸高深莫测的表情任人猜不透。
“你一定会答应。”
墨雪薇朝他走近,语气肯定的说。
“说说理由。”
“你之所以没有直接拒婚,不就是想借用我来阻止皇家给你塞其它女人,有了我,我可以帮你阻挡一切想靠近你的女人,说来说去是你赚了。”
墨雪薇似笑非笑的说。
只要他承认她是他的未婚妻,她就能说到做到。
“你确定你能做到?”
夜御寒侧身看着她,深邃的目光充满了探究。
“随你考验。”
墨雪薇目光坦荡的跟他对视。
“你想要什么?”
“我想拥有出入鬼王府的权利,包括拥有你未婚妻的权力,我可以向你保证,绝对不会干涉你的生活,当然你也不能干涉我的生活。”
墨雪薇一字字缓缓的说着她的要求。
夜御寒高高挑眉看着她并没有立刻说话。
“只要我是你未婚妻一天,就绝对不会做出让你丢脸戴绿、帽子的事。”
墨雪薇举着手向他保证着,表情十分的有诚意。
为了好好活下去,她现在必须跟他合作。
“你很聪明。”
“多谢鬼王夸奖。”
墨雪薇非常不谦虚的说。
他们这算达成共识了吗?
“后天晚上是皇家的百花宴,你跟我去参加。”
夜御寒想了想开口。
“你是想趁机考验我?”
墨雪薇眨眨眼睛说道。
“我不想跟没本事的人合作,免得被拖累。”
夜御寒冷傲道。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...