手机浏览器扫描二维码访问
墨雪薇翻了翻白眼,随即看向洛淋,冷声道,“御寒,就是她拿鞭子把我打下悬崖的。”
洛琳被墨雪薇一看,身子控制不住瑟瑟发抖,心里是说不出的恐惧。
她不怕墨雪薇,但怕鬼王。
“她怎么打的你,你就怎么打回去,出了事我担着。”
夜御寒冷冷道,眉眼间是睥睨天下的狂傲。
墨雪薇听着这话就笑了,一步步朝洛琳走去。
洛琳见状,脸色惨白的下意识后退。
“你最好乖乖站着,要是让鬼王出手,说不定一巴掌就能拍死你哦。”
墨雪薇亮晶晶的眼睛里闪着玩味的笑芒。
洛琳心脏一颤,步伐立刻停住,脸上是掩饰不住的慌乱。
啪——
洪亮的巴掌声响起。
墨雪薇毫不犹豫的当众打了洛琳一巴掌。
其它人见状,纷纷瞪大眼睛,一脸的惊恐。
“哎哟,你脸皮好厚啊,打得我手好疼,你是自己打,还是让鬼王打?”
墨雪薇揉了揉手皮笑肉不笑的说。
洛琳被打得脸颊是火辣辣的疼,双眸里瞬间聚满了水雾,一副凄楚的模样。
“我把帝王花给你。”
花月容立刻从空间戒指里拿出帝王花。
她知道墨雪薇在逼她。
要是她再不拿出帝王花,对方还不知道会怎样羞辱她们。
毕竟她现在有鬼王撑腰。
今天的羞耻,她们会记在心里。
它日必定向她全部讨回来!
她就不相信鬼王能时时刻刻护着她。
该死的丑八怪贱人!
墨雪薇看到帝王花时,脸上露出满意的笑,随即走上前拿过,“姑娘,不是你的东西,千万不要打主意,不然就是竹篮打水一场空。”
花月容眸光冰冷的看着墨雪薇,心里是浓浓的厌恶和鄙夷。
但于是夜御寒在场,她根本不敢发作。
“你继续打自己耳光,狠狠的打二十次,不然我们今天没完。”
墨雪薇看着洛琳直接放下狠话。
别以为拿出了帝王花,这事就算了。
该讨的债还是要讨!
虽然她们无意间帮她遇见了白小白。
一想到白小白,她眼底快速闪过一抹贼兮兮的笑。
“白小白,帮小姐姐做件事,做好了,我给你做很多很多好吃的。”
“你家小可爱很鄙视你,甚至不想跟你说话。”
“烤鸭,肉丸子,烤鸡腿,红烧排骨,白切鸡,酱香猪蹄,干煸牛肉,水煮鱼,你真的真的真的不想吃?”
“……”
白小白吞了吞口水。
洛琳见墨雪薇盯着她,只能压下心里的屈辱,泪眼汪汪的抽自己耳光。
这会儿她哪还有之前的嚣张气焰,只剩下狼狈。
“还有你们,敢嘲笑我辱骂我,都自打嘴巴。”
墨雪薇看向唐蜜儿等人凶巴巴的说。
唐蜜儿几人倒吸口气,在墨雪薇警告的目光下,她们不得不自抽嘴巴。
突然,白小白跃到了花月容怀里。
花月容看着突然奔向她的白小白,眼睛微微亮了亮,这只看起来充满灵气的小幼崽该不会是……
“天啊,神兽幼崽,神兽幼崽出世啦。”
墨雪薇像喇叭似的大喊大叫起来。
顿时附近的人闻声,纷纷拔腿涌了过来。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...